Tag Archives : román

Sajjid Kašua

Sajjid Kašua: Sledování změn


Sajjid Kašua, palestínsko-izraelský autor, píšuci hebrejsky, patrí k najvýraznejším izraelským spisovateľom súčasnosti. V románoch sprostredkúva skúsenosti príslušníka arabskej menšiny v súčasnom Izraeli a podáva dôležitú výpoveď o postavení človeka medzi kultúrnymi identitami.  Pravidelne prispieval do miestneho denníka Haarec. Sarkasticky, so zmyslom pre sebairóniu a čierny humor ukazoval na drobných príhodách z vlastného života množstvo prekážok, ktorým musia izraelskí Arabi čeliť…

Read More »
Šialená hra

Sebastian Fitzek: Šialená hra


Obleč si lacnú teplákovú súpravu, nasaď si zanedbanú parochňu primitíva a správaj sa ako blázon – a hneď získaš všetko, čo chceš. Dokonca prístup do najúspešnejšieho rádia v Berlíne. Na Slovensku zavládla „fitzekománia“ a fanúšikovia sú stále hladní po nových tituloch. Vydavateľstvo Tatran nenechalo priaznivcov Sebastiana Fitzeka v štichu. Šialená hra nemeckého kráľa psychotrilerov v preklade Lindy Magátovej je tu. Čitatelia sú zvyknutí, že keď…

Read More »
Nathan Englander

Nathan Englander: Večera v strede zeme


Americký prozaik Nathan Englander sa narodil a vyrástol na Long Islande v ortodoxnej židovskej rodine. V dospelosti prežil päť rokov v Izraeli a je dôverne oboznámený s hĺbkou židovskej kultúry. Vo svojej tvorbe spája tradičné židovské rozprávačské majstrovstvo s experimentálnymi postupmi a dotýka sa mnohých citlivých tém z dejín aj zo súčasnosti. Pozná zlyhania a duševné rozpory ľudských bytostí. Aj ten najlepší úmysel sa môže pokaziť, keď človek koná podľa…

Read More »
Hamid

Mohsin Hamid: Exit západ


V roku 2018 priniesol IKAR v edícii ODEON román so zvláštnym no úplne výstižným názvom Exit Západ vo výbornom preklade Jozefa Kota. Anotácia ma najprv neupútala, pretože som nemala chuť čítať o občianskej vojne, prestrelkách a bombových útokoch. Možno preto tak dlho unikal mojej pozornosti. Ach, ako veľmi som sa mýlila! Nezabudnuteľný, vysoko aktuálny, ale zároveň nadčasový príbeh je predovšetkým o láske, odvahe a oddanosti. Ocitneme…

Read More »
Antonio Tabucchi Requiem

Antonio Tabucchi: Requiem


Antonio Tabucchi pochádzal z talianskeho mesta Pisa. Pôsobil ako spisovateľ, literárny kritik, prekladateľ a učiteľ portugalskej literatúry na Sienskej univerzite. Jeho vrúcny vzťah k portugalčine a k Portugalsku sa zrodil vďaka portugalskému spisovateľovi Fernandovi Pessoovi. Neskôr sa stal najväčším odborníkom na jeho tvorbu. Všetky svoje diela písal po taliansky, no knihu Requiem ako jedinú napísal v portugalčine. Román v ktorom…

Read More »
Nom Michela Murgia Accabadora

Michela Murgia: Accabadora


Michela Murgia pochádza zo Sardínie. V románe Accabadora, za ktorý získala viacero významných literárnych cien, vrátane prestížnej Premio Campiello, citlivo odhaľuje tajomnú stránku prastarej sardínskej kultúry. Román vyšiel vo vydavateľstve Slovart (2014) v preklade Miroslavy Vallovej. Nenápadná útla kniha s tajomným názvom si ma celkom podmanila. Mladá talianska autorka v nej otvára trinástu komnatu s vážnou témou. Tou je eutanázia. Slovo „accabadora“ vychádza zo…

Read More »
Jesmyn

Jesmyn Ward: Spev duchov


Rád si myslím, že viem, aká je smrť. Rád si myslím, že je to niečo, čomu sa môžem pozrieť do očí. Váhala som dlho nad touto knihou, chodila som okolo nej ako okolo horúcej kaše. Bála som sa vypočuť si pieseň duchov. Teraz som na jednej strane rada, že som konečne neodolala a na druhej strane som smutná, lebo som ju…

Read More »
Cognetti

Paolo Cognetti Niekedy netreba zdolať vrchol


Paolo Cognetti patrí medzi kritikou najlepšie hodnotených a čitateľsky najobľúbenejších súčasných talianskych spisovateľov. Za román Osem hôr (IKAR 2017) získal najvýznamnejšiu taliansku literárnu cenu Premio Strega. Vydavateľstvo Ikar v edícii ODEON prináša slovenským čitateľom jeho najnovší román v preklade Stanislava Vallu. Zložiť tábor každý deň je zákonom karavány, no na to, aby človek pochopil, mal by sa zastaviť, zostať chvíľu na mieste. Neviem,…

Read More »
Ali Smith

Ali Smith: Jeseň


Toto je starý príbeh, ktorý je taký nový, že sa ešte stále deje, a píše sa práve teraz, i keď sa nevie, kde a ako sa skončí. Veľmi som sa tešila na román Jeseň. Veľmi. Hneď ako vyšiel vo vydavateľstve Artforum v mojej obľúbenej edícii – klad, kúpila som si ho. Prekladatelia Katarína Svrčková a Pavol Lukáč odviedli výbornú prácu. Kniha sa čítala sama, aj…

Read More »
Olivier Bourdeaut

Olivier Bourdeaut: Čakanie na Bojanglesa


Čas od času sa šialene zamilujem. Nová láska ma chytí za srdce a nepustí. Tentoraz je tou vyvolenou útla knižôčka Čakanie na Bojanglesa. Debut francúzskeho literárneho objavu roka 2016 Oliviera Bourdeauta vzbudil po vydaní veľký ohlas u čitateľov, kritikov, porôt rôznych literárnych súťaží a zahraničných vydavateľov. Román vyšiel vo vydavateľstve Ikar v edícii Odeon. Výborný preklad som si užila vďaka Alexandrovi Halvoníkovi. Hneď ako…

Read More »

Pokračovaním v prezeraní stránky súhlasíte s používaním cookie. viac info

Na účely prispôsobenia obsahu a reklám, poskytovania funkcií sociálnych médií a analýzy návštevnosti používame súbory cookie. Informácie o tom, ako používate naše webové stránky, poskytujeme aj našim partnerom v oblasti sociálnych médií, inzercie a analýzy. Podrobnejšie informácie o ochrane súkromia a cookies nájdete na stránke O sieťovke

Zavrieť